发布者:发布时间:2022-09-06浏览次数:545


        为全面推进《习近平谈治国理政》多语种版本进高校进教材进课堂工作,中央宣传部、教育部组织编写了“理解当代中国”多语种系列教材。日前,39册教材已正式出版,涵盖英语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、意大利语、葡萄牙语等9个外语语种及国际中文。2022年秋季学期,系列教材将面向全国普通本科高校外国语言文学类专业本科生、研究生和语言类留学生推广使用。

高等学校《理解当代中国》系列教材

    根据“理解当代中国”系列教材编委会的安排,我校外国语学院院多名教师参与了编写工作。其中,德语专业孔德明教授担任德语系列教材总主编和《德语读写教程》主编,陈民副教授担任《德语读写教程》副主编,刘健博士担任编者;法语专业刘云虹教授担任《汉法翻译教程》主编,曹丹红教授担任副主编,吴天楚博士担任编者;高方教授担任《法语读写教程》主编;俄语专业王加兴教授担任《高级汉俄翻译教程》副主编,汪磊副教授担任编者。

    为支持各高校有效使用教材,教育部高等教育司牵头,北京外国语大学、外语教学与研究出版社、全国高校教师网络培训中心于202285日至6日开展了全国“理解当代中国”系列教材任课教师培训。外院孔德明教授、刘健博士担任德语系列教材和《德语读写教程》培训讲师,刘云虹教授担任《汉法翻译教程》培训讲师,七个专业共24位教师参加了培训。通过培训,大家对教材的内涵与理念有了更深入的理解,对教学要求和教学方法等形成了系统认识。

  


孔德明教授、刘健博士担任德语系列教材和《德语读写教程》培训讲师

刘云虹教授担任

87日和12日,外国语学院分别召开党政联席会和系主任会,研讨《理解当代中国》教材与专业教学融合的问题。大家一致认为,《习近平谈治国理政》多语种版本进高校进教材进课堂,是外语专业落实立德树人根本任务的重要举措,对培养新时代一流外语人才意义重大。《理解当代中国》系列教材问世,为我们推动外语专业教育教学改革,培养心怀国之大者、担当复兴大任的社会主义接班人提供了有力支撑。

目前,外国语学院已落实2022-2023年秋季学期使用的教材所对应的课程和授课教师,并根据“理解当代中国”系列教材的要求修订了《课程教学大纲》。老师们正在积极备课,以确保高质量地完成授课工作,帮助学生进一步夯实外语基本功,提高言语技能,引导学生掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科学体系,坚定“四个自信”,深入了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高学生用外语讲好中国故事的能力,使其成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的复合型人才。

(外国语学院 供稿)